<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Creartive Seeds</title>
	<atom:link href="http://www.creartiveseeds.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.creartiveseeds.com</link>
	<description>Creative Artistic Talented</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 07:40:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>We are flexible!</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2011/06/we-are-flexible/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2011/06/we-are-flexible/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jun 2011 05:47:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/?p=472</guid>
		<description><![CDATA[Yes, Creartive Seeds translators are flexible. A client told me that the agent that they usually work with refuse the format of their original text – an iphone  Apparently the client had a video recorded on an iphone and needed it to be transcribed, but they had difficulty transferring the file to other devices. I [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2011/06/we-are-flexible/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>乐熙</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/10/lexi/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/10/lexi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Oct 2010 06:08:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/?p=308</guid>
		<description><![CDATA[好友舒仪的祝语 祝你们： 无边双语渡鹊桥， 译帆风顺济沧海， 乐耳清晰相对应， 熙攘泉源涌不尽。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/10/lexi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TV Interview</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/10/tv-interview/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/10/tv-interview/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 14:34:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/?p=288</guid>
		<description><![CDATA[Ms Loh Li Cheng, Partner of Creartive Seeds was interviewed by the media after our convocation on Oct 7 2010.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/10/tv-interview/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bilingual?</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/09/bilingual/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/09/bilingual/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Sep 2010 10:33:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/?p=229</guid>
		<description><![CDATA[Is a bilingual/multilingual person a translator/interpreter by default? No. We will discuss more on this later. Meanwhile you may wish to watch some videos of volunteer interpreters and professional interpreters.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/09/bilingual/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Random Translators</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/09/random/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/09/random/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Sep 2010 10:32:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/?p=213</guid>
		<description><![CDATA[Some translation agencies assign jobs to &#8220;translators&#8221; by rates. Whoever bids the lowest price gets the tasks. Unfortunately these &#8220;translators&#8221; may not be trained translators, they can be anyone who claimed he/she has the ability to translate. I call them &#8220;random&#8221; because I think they are worse than &#8220;amateurish&#8221;. So there is no quality assurance [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/09/random/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>If only Interpretation was so easy…</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/07/if-only/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/07/if-only/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 05:32:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/?p=148</guid>
		<description><![CDATA[A Cuban friend asked “How do I say ‘Triathlon’ in Mandarin?” “铁人三项” “It literally means ‘Metal Man…three components!’”The lady beside me, untrained interpreter cleverly interpreted my reply back into English. Dead air. Blank look. My Cuban friend was clearly confused by that. I could imagine the question marks popping up around my Cuban friend’s head, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/07/if-only/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Research is important</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/06/research/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/06/research/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 15:03:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/?p=117</guid>
		<description><![CDATA[Some people view translators as walking dictionary and encyclopedia, and expect translators to do a perfect job in seconds. The truth is translators are human beings, we do not know everything under the Sun. Research is therefore essential and important in translation. Only when we are humble enough to do some research during translation, then we can be sure of the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/06/research/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>suggestions are welcomed (:</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/06/suggestions-are-welcomed/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/06/suggestions-are-welcomed/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 14:38:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/?p=72</guid>
		<description><![CDATA[Dear Friends Feel free to leave your comments here on how we can improve our website.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/06/suggestions-are-welcomed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>华文网站</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/06/chweb/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/06/chweb/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 13:21:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/blog/71</guid>
		<description><![CDATA[关于设立华文网站，身为翻译员的我们没偷懒。 只要网站开始启动，我们会立刻通知并在这里加上衔接。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/06/chweb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hey :)</title>
		<link>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/05/hey/</link>
		<comments>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/05/hey/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 May 2010 14:19:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cseeds01</dc:creator>
				<category><![CDATA[blog 分享]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.creartiveseeds.com/?p=36</guid>
		<description><![CDATA[We learn new things along the way and here is where we will share some of our thoughts. Do drop by often!]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.creartiveseeds.com/thoughts/2010/05/hey/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

